精品国产乱码久久久久久蜜桃网站_黄色网站在线_国产肉体xxxx裸体137大胆_性饥渴少妇XXXXⅩHD

24小(xiao)時服務熱線 (0510)86843196
服務流程(cheng)
SERVICE PROCESS
  • No.1支付項目定(ding)金1)根據(ju)需求擬(ni)寫合同。2)簽(qian)訂合同支(zhi)付(fu)定金。
  • No.2人工(gong)翻譯處理1)細分文件所屬領域。2)匹配(pei)出擅長該領域的譯員。
  • No.3譯審質控環節1)進(jin)行質量(liang)抽查,確保(bao)譯文質量(liang)。2)專家級和外籍(ji)翻譯進行校對審核。
  • No.4提交客戶(hu)審(shen)核1)收集客戶質量反饋意(yi)見。2)如有不滿意之處立即(ji)修改。




客戶接洽:

在(zai)雙方有初步合作意向的(de)基礎上,公司(si)將(jiang)有專人提供咨(zi)詢(xun),與客(ke)(ke)戶(hu)進行深(shen)入交(jiao)談(tan),充分了解翻譯項目的(de)性質、特點、用途、翻譯進度(du)和語言要求(qiu), 然后根(gen)據客(ke)(ke)戶(hu)要求(qiu)和本公司(si)本領(ling)域的(de)團隊資(zi)源(yuan)決(jue)定是否(fou)接(jie)受該筆訂單。如果接(jie)受,則(ze)根(gen)據客(ke)(ke)戶(hu)具體要求(qiu)提出詳細價位,再由客(ke)(ke)戶(hu)服務部反饋給客(ke)(ke)戶(hu)。

 

合同簽訂:

在雙(shuang)方達成可接受價位的(de)基礎上,由我公司出具合同(tong)(tong)樣本,雙(shuang)方簽訂翻譯(yi)(yi)合同(tong)(tong)(保(bao)密(mi)規則包括(kuo)在翻譯(yi)(yi)合同(tong)(tong)中)。

 

稿件分配:

價位商定并簽訂翻(fan)譯(yi)(yi)合同(tong)后成立項目(mu)組(zu),由組(zu)長(chang)根(gen)據稿件所屬的不同(tong)學科和不同(tong)的翻(fan)譯(yi)(yi)要求(qiu)選(xuan)擇翻(fan)譯(yi)(yi)能力強的譯(yi)(yi)員(yuan)加入(ru)該項目(mu)組(zu)。項目(mu)組(zu)長(chang)召開項目(mu)組(zu)會議,以分配翻(fan)譯(yi)(yi)任(ren)務,提(ti)出質量(liang)保證要求(qiu)。

說明:

1. 我們的(de)(de)翻(fan)譯(yi)人(ren)員都經過了仔細挑選,他們具備專業(ye)知識、豐富的(de)(de)經驗和(he)嚴謹的(de)(de)工作態度。我們將根據客戶的(de)(de)要求選配精通所(suo)涉(she)及專業(ye)的(de)(de)翻(fan)譯(yi)人(ren)員進行(xing)文稿的(de)(de)翻(fan)譯(yi)。

2. 如果是專業性非常強的材料(liao),項目(mu)組將在規定(ding)時(shi)間(jian)內建立術語庫。對于任何有(you)疑(yi)問的術語應在咨詢有(you)關(guan)專家并征(zheng)求客戶(hu)意見之后,由項目(mu)組集體(ti)確定(ding)術語譯文。

 

稿件翻譯:

參與項(xiang)目(mu)的(de)(de)譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)(yuan)應嚴格按(an)照項(xiang)目(mu)組(zu)會(hui)議的(de)(de)要求和已確(que)定的(de)(de)術語庫實施翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)工(gong)作(zuo),一旦在翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)中有(you)任(ren)(ren)何困難或(huo)疑問,將及時反饋給項(xiang)目(mu)組(zu)長,由專(zhuan)(zhuan)家組(zu)(包(bao)括(kuo)外籍專(zhuan)(zhuan)家)或(huo)項(xiang)目(mu)組(zu)集體解決。項(xiang)目(mu)組(zu)長會(hui)隨時了解每位(wei)譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)(yuan)的(de)(de)工(gong)作(zuo)進(jin)展情況,一旦發(fa)現譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)(yuan)無法按(an)時完成工(gong)作(zuo),或(huo)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)整體質(zhi)量達(da)不(bu)到要求,應當立(li)刻(ke)安排其他(ta)譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)(yuan)分擔(dan)任(ren)(ren)務,或(huo)停止(zhi)該(gai)譯(yi)(yi)(yi)員(yuan)(yuan)工(gong)作(zuo)對(dui)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)任(ren)(ren)務重新(xin)進(jin)行安排。

 

譯員校對:

譯(yi)員在完成(cheng)本人承擔(dan)的(de)翻譯(yi)任務后,將對自己的(de)譯(yi)文進行至少兩次校對,確保沒有錯字、語病或術語錯誤等明顯缺陷(xian),在完成(cheng)上述工作后,譯(yi)員將譯(yi)文提交項目組長(chang),并簽名確認。

 

專家審閱:

翻譯(yi)初稿結束(shu)后(hou),將有資深一審(shen)人員(yuan)進行(xing)專業校對(dui)和(he)統稿,并將修改意見(jian)反饋給翻譯(yi)人員(yuan)核對(dui),二(er)審(shen)人員(yuan)進行(xing)校對(dui)和(he)潤色。

說明:如果是翻譯成外(wai)(wai)語(yu)的材(cai)料(liao),無(wu)論稿(gao)件(jian)數量大小,我們都將交付外(wai)(wai)籍(ji)專家(jia)(以(yi)該(gai)外(wai)(wai)語(yu)為母語(yu)的專家(jia))審稿(gao),做到不僅(jin)表達正確,而(er)且行文流暢,讓每件(jian)譯稿(gao)都成為真正適合外(wai)(wai)籍(ji)人士閱讀習(xi)慣的精(jing)品(pin)。

 

編輯排版:

由我們專業人員進行圖文(wen)排版(ban),并根據客戶要(yao)求(qiu)進行存(cun)盤、打(da)印、刻錄等。

 

稿件交付

我們將最后驗收(shou)合格(ge)的(de)稿件(jian)提交給客戶。

 

跟蹤服務

我(wo)們(men)根據(ju)客(ke)戶的(de)要求,必要時對譯(yi)文進行修改(由于我(wo)們(men)質量關把得相當(dang)嚴格,所(suo)(suo)以在我(wo)們(men)的(de)翻譯(yi)業務中這一程序基(ji)本沒有出現(xian)過),留心客(ke)戶的(de)各種想(xiang)法。同(tong)時,妥善處理客(ke)戶所(suo)(suo)有的(de)稿件(jian)(包括傳真、復印件(jian)和(he)數據(ju)格式文件(jian)等),以滿(man)足(zu)客(ke)戶在文件(jian)保密方面的(de)要求。

 

工作總結

項目(mu)完成(cheng)后(hou),項目(mu)小組舉行會議及培訓,總結該項目(mu)翻(fan)譯(yi)各方面的得失(shi),共同探(tan)討翻(fan)譯(yi)語言差異,并形(xing)諸文(wen)字,發表在公司網(wang)站或專業翻(fan)譯(yi)刊物(wu)上,為以后(hou)更(geng)好(hao)地開(kai)展工作打下堅實的基礎。

江陰市威特倫多語種翻譯有限公司
電話:(0510)86843196  18915251659    Email:chinasa8000@126.com     網址: //qingdayun.cn
江陰市虹橋北路50號虹橋大廈商務區414
Copyright ? 2013, All Rights Reserved 威特倫多語種翻譯有限公司 版權所有 
Powered by